ALEXANDROS
MORAITIDIS (1850 – 1929)
KOUKKITSA
– AN ANGEL (1907)
Title
of the original: Κουκκίτσα
Translated
and adapted by Vassilios C. Militsis
When
papa-Konomos on those days passed by St Antony’s chapel every
evening – which habitually did mounted on his small donkey – he
felt very happy to dismount from his beast in the tiny courtyard,
enter the chapel to worship the holy icons lit by the small oil-lamps
hanging in a row in front of them and then sit in the only pew
destined for the chanter and rest and brood in silence. The glow of
the lamps, reflected in the still figures of the saints, radiated
real peacefulness and relaxation.
Was
it perhaps that he went by only to rest?
On
those days papa-Konomos had lost her daughter, his sweetest only one,
Koukkitsa, whom he loved and adored. His good wife, being always sick
and pallid, upon her death bequeathed to him on his stole Koukkitsa,
still a babe in swaddling clothes. Papa-Konomos alone and unaided
brought her up to be a seventeen-yare-old damsel, full of sap and
vigor, like a bushy olive sapling. And she was the apple of the old
priest’s eye and the bliss of his home, an enviable sprout to the
whole village.
When
Koukkita came of age and finished school, she became papa-Konomos’
invaluable help. Wherever the old priest went to perform his
religious duties, he would have Koukkitsa with him. They went
together to all the lonely chapels out in the countryside, where she
would read prayers, chant and help her father with the mass. She was
such an able and melodious chanter that she was aptly called by the
villagers: the
little deaconess.
However,
it was God’s will for Koukkitsa’s life to be cut short. Tall,
round-faced, with dark hair and eyebrows, and radiating grace, as she
lay in the coffin in her snow-white gown, she did not look like a
corpse but like a bride in her bridal chamber. Thus, papa-Konomos was
left alone and derelict with his stole, disconsolate, distressed,
trying to find surcease of sorrow on a farming enterprise he had
newly begun behind Kechria, on a forested hilly range in the west
side of the island, where the peasants had decided to take up more
farmland. His area was a lush forest which papa-Konomos conceded to
some outlander coal producers, who charred the trees to make coal so
that the priest could plant olive trees afterwards. The old priest
regularly supervised the project to distract his tormented mind and,
upon his late return to the village, to justify his visit to St
Antony’s chapel – in the morning he used a shorter path, through
St Elijah – and therein to find solace in the tiny chapel, which
had been Koukkitsa’s favorite. It was Koukkitsa who had taken
particular care of the chapel when she was alive. She had sewn the
curtain and embroidered on it a big, golden cross in the midst of it
to cover the central gate of the iconostasis. It was Koukkitsa who
had hung calico
aprons
of high quality on the saints’ icons and every Sabbath evening she
was wont to go and clean the chapel and light the lamps.
On
the first days after Koukkitsa’s burial and for a whole week,
papa-Konomos was unable to find solace. He who could soothe all the
aggrieved villagers reading to them his comforting books could not
stop his sobs which exited his bosom and cried like a babe deprived
of his desires. He could not check his tears, while he was saying the
mass or eating or engaged with some other task. As a divine and
father confessor he struggled to hide his emotions from his
parishioners. But he could not help it. The
spirit is willing, but the flesh is weak.
When people came to comfort him, he feigned fortitude, tried to
conceal his suffering and took up chanting from the funeral service
of John of Damascus: Vanity
are all the works and
quests of man. But
no sooner had he commenced singing than he was choked by his profound
grief. Real suffering cannot be concealed.
On
those first days, very frequently, papa-Konomos was forgetting that
her daughter had died and when he was back home from church, he would
unwittingly call out:
And
sometimes again he did not remember locking up and having the key
himself, and when he went home from the vespers, he would knock at
the door calling:
On
the first Friday after Koukkitsa’s demise, while he was reading in
his chambers, women from his parish came to bring the bread offerings
and kollyva
in her memory, papa-Konomos called out:
The
women crossed themselves puzzled. Then the old priest came to himself
and at the same time his eyes were flooded with tears.
Nine
days had passed since her death and one night papa-Konomos thought he
was past the hour of waking up, because he was to say mass at the
Castle,
three hours away. He preferred that place in the country to relieve
his soul of its grief. Apprehensive therefore that he was late he
woke up at midnight and called out:
A
deathly silence succeeded his voice. He was seized with terror. It
seemed as if he had seen a shadow, both black and white, going
through his bedroom like a flash.
His
unwitting question was answered by the monotonous swing of the
grandfather clock pendulum.
Again
papa-Konomos’ eyes welled up. He stood up and crossed himself.
Another
day he came back home exhausted after mass at distant Platania.
It was an autumnal warm day. Papa-Konomos had left his donkey to
graze at the stubble of the reaped fields. The donkey had wandered
off; thus the priest had to walk all the way to the village carrying
on his shoulder a cloth bag of fresh string beans, a treat from the
people.
Weary
and sweating, he mounted the small wooden staircase of his house. He
unlocked the narrow front door and entering his chamber, he collapsed
on a mournfully draped long sofa, which took up the whole wall. Such
sofas were typical of the island. He doffed his clerical cap and
rested. It should have been midday and it was very hot. As he was
wiping the sweat off his brow and shaking his wet white hair, he
thought he heard a voice asking:
He
sprang up, his hoary beard reaching his chest, donned his white monk
cap, which was lying on the sofa, and terrified started looking
around. Deathly silence prevailed in the house.
His
eyes were filled with tears again. Gradually soothed, he commenced
chanting in a mournful tone, arrested at times, by his heaving sobs,
excerpts from the burial service.
Thus
papa-Konomos had the illusion that the entire house was haunted by
Koukkitsa, who continually walked in the rooms. He could sense her
shadow and voice. She went up and down the stairs, talked, chanted,
brewed coffee, cooked the meal; and, alas, she often caressed him,
kissed reverently his right hand; whereupon he would start with a
jolt as if touched by live embers.
And
then papa-Konomos resolved for some time to get away from his house,
which caused him such grief and emotion. Therefore, he began the
toilsome task with the coal laborers back in the forest. Thus
unexpectedly he also happened to find much surcease of his grief in
the tiny chapel of St Antony, which he visited every evening riding
off his donkey.
Buried
within a fragrant pinewood and surrounded by a cluster of tall,
straight pines, the lonely chapel was a haven of godliness and
devoutness. There are on the islands many such devout spots as man
rejoices and gradually turns into a peaceful, merciful Christian. The
serenity of the place appeals to the soul which is stirred by faith
and prayer, by love and charity unlike the bustle and disorder in
town churches that chase away circumspection and piety.
The
courtyard of the isolated little chapel was a small square surrounded
by white-washed stone benches, on which pots with beautiful bushy
basil struck the spectator with their lush greenery and fragrant
broad-leaved cloves, rosemary and salve that emanated their perfume
on either side of the entrance. In a corner grew a wild rose with dry
branches but with fresh tufts on them pregnant with their sweet
scent.
All
this had been Koukkitsa’s work. She had planted them, she had
nourished them. She had watered them bringing the water from a
distant small well down at Ftelia,
filling up the small clay jug while she happened to pass that way in
order to climb the acclivity to the chapel.
The
small door to the chapel was so low that one had to stoop to enter
it.
Its
ashen-colored folding door due to rain and sun was cracked and
furrowed as though with a knife. Inside the arch formed by the lintel
was a semicircle niche like a clam bearing a cross made with five
small green and blue Venetian glass saucers, hard to come by
nowadays.
Papa-Konomos
used to open the door with a wooden latch and get inside. He was a
tall, wizened man, with a meek and placid countenance, his hoary
beard reaching to his chest. In the evenings, about the fall of
darkness, he always passed by that place on his way to Kechria.
The
coal workers stayed behind and slept in the forest.
At
first the priest had avoided going by that place being apprehensive
that the lonely chapel, Koukkitsa’s favorite place of worship,
might incite his sorrow by poignant associations; therefore he had
picked his way back home through the straight St Elija’s path. One
evening, however, inadvertently, he returned by St Antony’s road
after he had gone through Achilas’s dark well and the seven fast
watercourses, he reached the large pinewood and espied from afar the
small door of St Antony’s chapel. He devoutly crossed himself, but
at the same time he grew upset. He thought of going back, but as a
moonless night had already fallen, a nocturnal trek home in uneven
and potholed paths would be exhausting. He made the sign of the cross
again and girding himself with courage, as one girds his own loins,
he timidly approached.
On
seconds thoughts he wavered; should he leave without going in to
worship? Then he changed his mind.
He
crossed himself for the third time.
At
first he was sweetly enraptured by the lamplight glow. Someone must
have recently lit them. They, all hanging in a row, shed in profusion
a mellow and serene light, different from the worldly light. He stood
still in the midst as though he were clad in his holy vestments ready
to enter the sanctuary and continue the Sunday vespers. That light
was really the joyful
light of the holy glory of the immortal Father,
as the psalm says. A sweetest glee penetrated the priest’s soul.
That light deleted every sorrow from his heart and filled his soul
with peacefulness and joy. Such peacefulness and such a joyful light
must exist in Paradise! …
Why
lament, why go on weeping for the loss of his daughter, who dwells in
Heaven, in a beautiful and unperturbed world, resembling the serenity
of this lonely church, which despite its absolute stillness brims
with life? In that mellow lamplight radiance, all the saintly figures
of the humble wooden iconostasis made up a live chorus of souls and
manifested their beatific lives in Heaven. The wooden cross over the
middle of the iconostasis appeared to be playing and the figure of a
wooden little dove, from the beak of which the oil-lamp in front of
the cross was suspended, was moving as though ready to fly upwards
and plunge into the utmost, invisible and ethereal heaven. Even the
walls of the tiny chapel, along with everything in it were rejoicing.
Calm
and composed he bowed and prayed in front of the holy icons and then
sat down in the pew to take a short rest from walking.
The
Holy
Gate
was covered by a curtain of blue calico ornate with pictures of white
twigs as though real white mountain blooms had stuck on it. A similar
curtain blocked the other door of the iconostasis. There were two
small paned windows, on either side of the iconostasis. The glimmer
of the starry sky and the nebulous luster of the distant sea filtered
through one of them. The view of the dark forest, palled already in
the gloom of nightfall, and a thick and black night, the night of an
impenetrable forest prevailed through the other window. On one window
ledge there were the books of the church service. On the other there
was an earthen censer, the half of a coconut shell containing some
grains of incense, a clay oilcan, spent wax candle stubs and a box of
matches.
Two
candle stands, made of wild olive sapling wood, stood on their
three-forked bases in front of the iconostasis, which was a simple
low affair made of wood, and bore the icons of the chapel. These were
ancient, bearing all the grace of holy antiquity, like a deep colored
veil fabricated by the centuries upon the austere lines of the
painter. There were only four of them and they were all bedecked with
flowers, freshly picked from the tiny garden in the small yard of the
chapel. In the corners of the west side of the church, high up on
the ceiling, were safely suspended wedding wreathes of deceased
couples, bound in twos, the lemon blooms having been rubbed off and
already faded by time. What was visible were only the frames and the
naked cotton wads, sad symbols of our life, in whose sap death is
always lying in wait. Within suspended slings there were the bones of
people died of yore and in a couple of cloth-pieces lay wrapped the
skulls of those whose relatives had been loath to throw the relics
into the charnel of the graveyard so that they could come here, light
candles and burn incense in the memory and rest of the souls of their
beloved dead.
Papa-Konomos,
seated in the tiny pew and observing everything around him, was
puzzled by the particular tidiness and cleanliness of the chapel and
reflected:
Thereupon
he called to memory his pretty daughter, who used to look after the
little church while she was living. And oddly enough, he gradually
did not experience his previous sorrow any more. His heartache was
now changing into sweetness and his tears that filled his eyes were
no longer turbid, but clear and bright like diamonds, what anchorites
call tears of solace or sweet sorrow.
Thus
papa-Konomos found surcease of grief. Therefore, he was always
looking forward to ending his working day with the coal workers in
the forest so that he could spend more time at St Anthony’s chapel.
There if he could see his daughter, as he sat in the little pew and
meditated, he would no more be alarmed, as he had been when he had
seen her shadow in his house.
At
that place, even if he heard her chant, he would chant with her. And
he wished indeed to see her lighting the lamps and incensing the
church and him. The immortal joy, which filled the whole chapel at
those nocturnal hours, made him believe that the Righteous live
eternally in the hereafter.
After
a while the work in the forest would come to an end, because winter
was already drawing near. However, he grew so familiar with his
isolation and his loss, or rather he became so accustomed to the idea
that his daughter had not died but she lived on, that he did no
longer dread Koukkitsa’s imaginary shadow nor her inexistent voice.
He would now sense unutterable delight if he were to see her at home
or if he heard her voice and her tread.
This
respite, however, was ruined, all of a sudden, by an unexpected event
on those days. In small villages there is much ado about events
arising from virtually trivial rumors that like a rolling snowball
wax into an avalanche. No one could conjecture the origin or the
cause of such rumors. Perhaps it was those mysterious voices heard by
papa-Konomos at home and were circulated by the village gossips; or
perhaps his invocations to his daughter when the womenfolk of his
parish would bring him the
kollyva.
Or even the fact that the priest in his simplicity advertised the
continued tidiness and cleanliness of the chapel, of which Koukkitsa
used to take care while still in life. Papa-Konomos went on
repeatedly telling his parishioners about the clean, burning oil
lamps as well as the fresh flowers. He was wondering aloud: “Who is
lighting the lamps that they so sweetly shine and who is bringing the
flowers that give off such fragrance …” All these things made up
the core of a horrible story. And one evening at dusk, a few weeks
after Koukkitsa’s death, rumors had it all over the village:
Papa-Konomos
first heard of it at the time he was peacefully reading the after
supper grace at his home. He grieved at this atrocious rumor, which
divested his pretty dead daughter of her immortal beauty depicting
her as a ghastly and vile creature that could turn into a vampire. He
could not bat a lid at all until the hour of matins. Then on his way
back from church, he did not dare pass by the market place to buy
some fish for lunch, because he had the impression that everyone
would stare at him with a leer after that hideous rumor. And indeed
outside the house there were several gossips with their children
waiting for him with curious expectancy. He even appeared to have
heard the remark:
Several
days went by and the rumor excited the whole village and ruined
papa-Konomos’ entire spiritual serenity, which he had so preciously
found in the deserted mountain chapel. How could he cope with that
dark superstition of the illiterate islanders? He had to find refuge
to papa-Flavianos, the abbot of New Monastery, who repudiated the
rumor with abhorrence, exclaiming in high dudgeon:
And
despite his sickly constitution, papa-Flavianos uttered such an angry
booming vociferation that the entire deep gully of the Monastery with
all its plane and walnut-trees reciprocated his voice with a terrible
resounding echo:
However,
peasants find it hard to eradicate their deep rooted superstitious
beliefs. And the inhabitants of the island, the womenfolk in
particular, continued to whisper the queerest reports.
Many
women had allegedly seen Koukkitsa cook at the priest’s abode;
others had seen her sweep, her head swathed in a white towel. Others
again had seen Koukkitsa wend her way to the Castle,
carrying a saddlebag with papa-Konomos’ vestments and holy vessels.
These
rumors were aided and abetted by the visions of old George
Kopsidakis, a short and bent shepherd, known on the island for his
many visions and revelations. Coming down from St Anthony’s pine
forest, his leather sack suspended on his shoulder, he met near the
cemetery parish of the Holy Trinity a gathering of women who were
discussing the horrible event concerning papa-Konomos in the early
hours of the day as they were sweeping their courtyards.
As
soon as they saw him, the women received him in panegyric ululations.
It
was well-known among the womenfolk as well as to the whole village
that the old shepherd found gist in busying with such things. He was
wont to leave his sheepfold and endure long walks fasting and
praying. Short and bent, clad in coarse baize clothes, a monk’s cap
covering his head down to his eyes, which were always moist, his face
grown with a short grey beard and carrying his sack where he kept a
hunk of bread, meditating the words
Lord Jesus Christ have mercy on us,
like a monk. He laid his heart and soul on staying up all night where
he had heard of ghosts, dreams and apparitions so that he could
provide the islanders, the women and the idlers with detailed
information about supernatural events.
Thus
barba-George was so well-known to the womenfolk. They full well knew
that, dwelling on the rumor that Koukkitsa had turned into a vampire,
he had deserted his flock of sheep and gone to keep vigil all night
at St Anthony’s chapel subsisting on his hard hunk of bread he kept
in his sack. Therefore, as soon as he was seen, the women realized he
was coming from St Anthony.
Upon
hearing from afar their talk about Koukkitsa, the dead and the
vampires, he paused and greeted them calm and unperturbed.
Why
are you wasting your time talking, my good women? Why don’t you go
to St Anthony and see yourselves Koukkitsa light the lamps!....
Koukkitsa?
They exclaimed in horror.
She
regularly lights the lamps, sweeps the church, tidies everything,
build a small fire and puts incense in the censer, forsooth!...
Holy
Virgin! They all said crossing themselves.
I’ve
seen her three times so far.
Even
last night, barba-George?
I
kept my vigils from the early hours, but I didn’t see her last
night. However, all the lamps were already burning and the chapel
was full of a sweet incense fragrance. She must have gone earlier as
it was Saturday evening.
You
see! Koukkitsa has turned into a vampire, hasn’t she? Exclaimed a
middle-aged woman shaking her broom.
On
the morrow, barba-George confessed his vision to papa-Konomos
himself, after it had already been propagated around.There, it is
crystal clear and true, your reverence. Don’t I perhaps remember
Koukkitsa? Haven’t I so often taken her to my corral on my pack
beast?
And
have you seen her light the lamps?
Yes,
my priest, the very lamps of St Antony’s chapel. She was pulling
them down, one by one. Yes, I remember now. She washed their glass,
filled them with oil, put the wicks and then kindled them.
And
after a short pause:
Ah,
I forgot, first she swept very carefully and then she lit the lamps
and then, let me see – how can I remember everything? – Though
I’ve seen a lot of eerie things, I went pale with fright; she then
put some live coals in the censer and fumed the icons, no first she
incensed the Holy Gate – and most important of all was that she
came to cense me, too! What can I say, papa-Konomos, what I’ve
seen can’t be described in words; she was beautiful, most
beautiful! Unbelievable, she was snow white; her loose hair cascaded
to the shoulders, a real deaconess. She was also wearing a white
alb. I shuddered in fright. I was at a loss. Now she’ll catch me,
I thought. But she cast a sweet glance at me and I’d forgotten
that she was dead, so I asked her “are you with your papa,
Koukkitsa?” whereupon she vanished, like the wind. Puff and she
disappeared.
The
hoary priest grew pensive. He was absorbed in deep thought. He
remained still for a while. Deep in his mind he pondered on many
alternatives and he came to many conclusions.
The
execrable possibility of Koukkitsa’s becoming a vampire was
gradually dissolving and the shepherd’s beautiful apparition
underlay the core of a sweetest surmise in the priest’s mind. He
turned to the shepherd:
This
isn’t strange. It’s not strange at all, barba-George, my child.
The souls of the blessed like to associate with the living. The
sainted souls often visit their beloved as well as their homes,
their estates and everything that they had tenderly been fond of on
earth. My Koukkitsa had been virtuous, I know! Why should it be
strange that she is now visiting this little chapel that she had so
much been fond of when she was living? Had not our Lord himself been
appearing to His disciples until His Ascension? Had He not been
speaking with them? Had He not partaken of their meal and had he not
blessed them though He was now wholly God …
And
lo! Immediately a joyful mirth was depicted on papa-Konomos’
countenance. The rumors of the women had caused him to feel
abhorrence and horror. But the villager’s beatific and tender
vision, which took place in that sweet chapel that so much soothed
his grief, appeared to him very natural as befitting the soul of a
Deceased Righteous one.
Barba-George,
said papa-Konomos, souls are immortal. They exist in the hereafter.
The souls of the Righteous visit us as those of the saints.
Papa-Flavianos, the abbot of New Monastery, has recounted many
strange tales to me, all of them true! St Theodosios, abiding in a
commune, had an acolyte, Vassileios, who died. After his death for
forty successive days his soul continued to be present in the
monastery church at night and pray with his brethren. On the last
day after bidding them farewell, he disappeared and had never been
seen since. He only told them: “Farewell, brethren. You shall no
more see me” and he vanished.
After
this confession many a night papa-Konomos kept vigils at the chapel
all alone till dawn looking forward to seeing, even in trance, his
beloved Koukkitsa. However, in vain did he stay awake all night long.
Concerning the care of the chapel he was convinced that he had fallen
victim to the illusions of the shepherd, whom he called moonstruck.
For upon keeping his vigils for a couple of nights, the priest to his
disillusionment saw Frangoulas, an unkempt and barefoot monk, dressed
in rags, enter St Anthony’s chapel. He tidied everything, put fresh
flowers in front of the holy icons, lit the lamps and went on to
prostrate in prayer. Therefore, the priest was convinced that
barba-George was in sooth moonstruck. Thereupon, all the priest’s
dreams to see his Koukkitsa were shattered. And yet, he wished that
he had been moonstruck himself, that he had been born on a Saturday –
oh what affection, oh what love! That pious and virtuous priest was
wallowing in such superstitious desires because of blind love. He
wished so much, instead of the bedraggled Frangoulas, to see his
Koukkitsa tidy the chapel and light the lamps, even as a phantom or
as an apparition. He went on staying awake for two weekends more, but
in vain! Such was his burning desire to see his daughter as one night
to contemplate:
A
shudder went through his limbs.The work of the coal workers back at
the Kechria forest was unceasingly going on. Shortly two kilns would
be ready for the charring of wood. Papa-Konomos had made it a habit
to pass by St Anthony’s chapel on his way home in the evening. He
dismounted from his beast and sat in the small pew, sometimes reading
the vesper service and sometimes meditating upon the souls and the
coming glory in the hereafter.
One
Saturday morning after forty days had passed from his Koukkitsa’s
death, he performed the wonted month’s mind service at the Madonna
Church in Kechria. In the evening he prolonged his stay at the lonely
chapel. The lamps were shedding such a particularly bright and
lambent shine as he had never remembered experiencing it before.
The
whole chapel with everything in it was bathed in this glorious
illumination. As soon as he entered the chapel, the hoary priest
sensed the fragrance of recently burned incense and discerned some
tenuous smoke wisps hovering and whirling on the low ceiling as well
as in the sanctum, where through an open small window a light breeze
was coming in from the nearby forest and a wafting, intoxicating
perfume was emanating from the trees, plants and shrubs; and a
different, insatiate fragrance was given off by the mountains at
night as though they breathed like humans; this fragrance is so well
treasured by the anchorites and hermits, the singular companions of
the mountains. An owl hooted on a cliff in the distance and the
crickets with the noisy glowworms delighted the senses with their
unceasing harmonious chirp. Mysterious sounds were heard in the
forest as though it moved and sighed in the night. Indistinct and
sudden whispers were perceived in the thickets like human utterance
or the soughing of the foliage swaying in the nocturnal breeze
blowing lightly from St Constantine, the peak of the mountain on the
opposite slope. Such sounds are the pleasant and indescribable
discourse that accompanies the shepherds, the peasants and the coal
workers in their lonely outdoor lives.
Having
fixed his gaze at the shining lamps, papa-Konomos whispered to
himself:
In
the light breeze the trembling flames of the lamps caused the
illusion that the saints’ eyes of the icons were moving as if alive
– the priest was not any more impressed nor did he wonder by the
tidiness and propriety of the chapel.
On
those days when Koukkitsa’s vampirism was widely advertised, many
women used to gather in the chapel out of curiosity early in the
evening.
Papa-Konomos
had already been sitting in his small pew for some time when in the
deep dark he heard a thump outside as if a sheaf of firewood fell on
the ground.
Whereupon,
the small door opened and barba-George, short and bent, exhausted
from his mountain walk with a backload of wood entered the chapel.
After he had crossed himself, he headed to the tiny pew to take a
rest. There he saw the old priest praying silently.
Your
blessing, greeted the shepherd in the monastic way, having picked it
up from New Monastery, where the Mt Athos order was established.
May
God rest you! Responded papa-Konomos.
Exhausted
as he was, barba-George leaned on the pew and spoke to the priest.
Papa-Konomos,
I was right here, and over there all of a sudden I see Koukkitsa
coming out of the Holy Gate, a censer in her hand. I went pale with
fright. She was wearing a snow white alb as if made of veiling and
covered with a bridal mantle.
After
a short pause he went on:
The
priest stood suddenly upright. The shepherd went on:
Papa-Konomos,
though he longed so much to have such a blissful vision of her
daughter, began to lose heart and doubt.
The
stillness of the place was interrupted by an unusual clatter in the
sanctum. And lo, Frangoulas yawning and drowsy comes through the Holy
Gate heading to the exit. Passing by the two praying persons, he took
an indifferent glance at them and gathering his rags around him
proceeded to the exit whispering as in soliloquy:
Barba-George
and the priest exchanged a wondering look.
Do
you realize that you are moonstruck? Papa-Konomos said mournfully to
the shepherd and added:
That’s
who lights the lamps!
What
can I say, papa-Konomos? I have already seen her three times so far.
Nothing more do I know… replied the shepherd embarrassed.
Papa-Konomos
was about to leave and stood up to bow in worship in front of the
icons.
Suddenly,
however, gusts of wind blew from the pine grove shaking the trees to
and fro. The folds of the small door were shut with an unusual bang
by the force of the wind and the two wayfarers turned unconsciously
to the door. A shudder of fright ran through their whole body. It
seemed to them that that blast of the wind was alive with a prolonged
whistle like the wonted whistle of the mountain shepherds.
Barba-George, gastly pale, shrank near the tiny pew, where the priest
stood, and grabbed a fold of his frock.
The
old shepherd, dead scared, melded with the pew.
Papa-Konomos,
possessed himself by an inexplicable awe, turned to the chapel door
in fright and saw a marvelous and dazzling vision. A sublime maiden
clad in a long gown as a deacon’s alb, her loose hair covered in a
bright and glorious veil, like a gossamer royal mantle. Looking like
a priestess of antiquity, she flitted, without touching the ground,
to the holy icons, light and speedy as the wind. There she stood
making signs of worship bowing before them. The priest stood
speechless. Barba-George was shaking like a leaf.
The
apparition was joyous and sweet. The appearance of that maiden
beauty, free from aught freakish or demonic, nothing to do with the
fancies of the village women, caused papa-Konomos to take heart
gradually and encouraged now he was particularly enjoying gazing at
the appearance of this mysterious maiden. He was about to come out of
the pew and talk to her but barba-George held him back grabbing his
frock and whispering:
The
white clad maiden took the oil can and made motions as if she filled
the lamps with oil and then proceeded to the Holy Gate.
After
a while, the maiden exited the sanctum holding the spent censer and
pretending to cense. And then papa-Konomos had his deep desire
fulfilled. He saw his own daughter with his eyes. She was the
selfsame Koukkitsa. All features were hers; the hair, the eyes, the
stature. Her face was dazzlingly white; the flower of whiteness. Her
attire was white as was the veil under which her streaming hair was
swaying in the wind.
The
priest felt utter joy and elation in his very soul. He could not help
rushing forward to embrace her exclaiming passionately:
Koukkitsa!
My beloved daughter!
But
the white veiled virgin fled like the wind from the attempted embrace
of the old priest, whose hands only flapped in the peacefulness of
the tiny chapel.
And
then the daughter stood in dazzling magnificence before the Holy
Gate, turned to the chapel nave as though she meant to talk, while
the priest was kneeling on the floor slabs. The old shepherd was
continually trembling with fear.
Tall,
graceful as a little deaconess, the white vested maiden stood still
and saintly on the marble dais of the Holy Gate. She was Koukkitsa
herself.
Then
she opened her mouth and uttered in chanting tones.
Farewell,
my sweetest father! Farewell, oh vain life. Farewell, the whole
creation, the heaven and the stars, the light, the moon and the sun,
the earth and the waters. Farewell, my kith and kin. And you my
beloved chapel, the holy abode of my soul, farewell, too. Farewell!
You shall no more see me here!
When
the priest painfully rose from the floor slabs, he could no more hear
that divine chant, which had gradually dissolved and been spent, the
way rosemary incense burns out in smoke. A subtle indescribable
sweetness, like the scent of pure nard only remained in the priest’s
heart.
My
beloved Koukkitsa, cried out again papa-Konomos weeping for sheer
joy, inexplicable and utterly spiritual. Turning to barba-George he
said:
The
souls of the Righteous live on in heaven and visit us!
They
visit us until their month’s mind service! Postulated the already
omniscient barba-George Kopsidakis, still pale from fright but
somewhat proud. And he added:
And
haven’t I seen such wonders so far!...
Ever
since, papa-Konomos had found complete solace and repose. After a
while those bitter rumors among the womenfolk finally stopped and
Koukkitsa’s name was no more ill-heard but she was commemorated on
the Sabbaths by papa-Konomos, his eyes always moist.
Alexandros
Moraitidis
was born on the island of Skiathos on 15th
October 1850. After completing elementary education he went to
Athens where he graduated from Varvakeion Gymnasium and entered
the Philosophy Faculty of Athens University. In 1872 he became a
member of the literary club Parnassos
and
two years later he worked as a journalist. In 1886 he was
appointed at a teaching post at Varvakeion and a year later
acquired the distinction of the Doctor of Philosophy. As he had a
religious bend, he visited the Holy Land, Mt Athos and
Constantinople. He was distinguished as a man of letters and in
1928 he was elected chairman of the Academy of Athens. In 1929 he
became a monk in Skiathos receiving the monastic name Andronikos.
After falling ill in October 1929, he died at noon of the 25th of
the same month. Moraitidis worked on all literary aspects and his
works, distinguished by his love for his native island, are
inspired by intense lyricism and deep religiosity.
Works:
|
|