spacer.png, 0 kB
Michael Mitsakis: The Auspice Print E-mail

Michael Mitsakis (1863-1916)


The Auspice (title of the original Οιωνός)


(Adapted by Vassilios C. Militsis)


Today the patient woke up unexpectedly feeling a little better.

It is the first day after an entire month during which the young woman, bedridden, has wrestled with death. For a whole month a fever has consumed her flesh and eroded her body. Wan, half-breathing and utterly exhausted she has barely been able to master the power of speech. Her scant blood has flowed blue in her veins and her nerves could be visible like furrows under the pallor of the skin on her wasted arms. Her unkempt and tousled hair was spread out on the pillows and an incessant, painful sigh made her chest heave. Shivering, despite the heat of the room and the thickness of the bed covers, she was tightly swathed in them, leaving only uncovered her blond head, the freshness and the vigor of which has been gnawed away by the mysterious disease. And during the whole period the doctor, thoughtful and sullen, has come and gone barely deigning to utter some words, not being able himself to comprehend the latent cause of the bane, not knowing how to fight the clandestine foe and not responding to the anxious inquiries of her relatives.


  • Will she live? Will she die? No one knows.


Day by day it was evident that life was escaping from her lips and hope was deserting her soul.


That is why today has been a happy day for her family. The patient’s countenance appears more revived ever since she took to her fatal bed. Her hand is not burning with fever as before. She can breathe freely and her voice is clear. It is the first time she has asked for food, whereupon she has been given a cup of milk which she drank greedily.

And her mother – her dear mother who has continuously been at her pillow for thirty days, feeling for her, sleepless and watchful upon her agony, not budging from her poor daughter’s sick-bed, nursing her and satisfying all her needs, kissing, caressing and soaking her with her tears – who has likewise already lost another child, she looks at her intently with her fiery eyes, and feels her soul open to new hopes awaiting with a beating heart the doctor’s opinion on this unexpected change, and leans out of the window to see him coming…


It is a cloudless attic morning, very cheerful. The sun is gradually rising from Mount Hymettus, slow, bright and gloriously triumphant. The slight haziness that surrounds the sleeping city is beginning to dissipate – like a nocturnal bedcover that the waking city sets aside. In the light of the incipient day the houses are depicted white and cheerful, upright in a long array on both sides of the streets. Windows and doors open, and the long silence of the dark hours is driven away by the shine of dawn. The house-maids make their appearance on the balconies, still drowsy, holding the brooms, their sleeves tucked up on their arms. The very early patrons have come to their wonted coffee-house, where they have pulled up their seats and are reading the morning papers. The greengrocer empties successive buckets of water from the threshold of his shop onto the sidewalk. At the shoemaker’s the apprentices cut up the leather and prepare the work of the day. The gables of the houses are gilded by the rising sun. One sunbeam is refracted into thousands of sparkles on the filthy water of the gutter beside the road. A flood of glamor and life replaces the grave shadows of the night.

From the bustling street there comes a vague noise, a tumult as if coming out of myriad mouths, a miscellaneous ululation. It is the people going to their daily affairs. School children pass by, their books under their arms, hopping sportively. An old housewife hobbles at the corner followed by her maid who is holding a hamper: they are both off to the market. A waggon loaded with masonry rolls on its course with much plodding and rumbling and staggers, like a drunk, on its rickety wheels. And as morning wears off, a most annoying throng of peddlers, giving liveliness to the remote suburbs comes and goes successively crying out its merchandise in a cacophonous concert that covers the whole gamut of notes and tones. There has already gone by the milkman, a tall and surly Lidorikian, advertising his goods in a horrible bellowing voice. A recalcitrant fold of goats accompanies him, of which the owner picks out one and milks it at each door in the presence of those hankering after fresh milk, while the beast is bleating causing its small collar bells to jingle. Two or three more hucksters have passed by selling needles, pins, thimbles and yarn. There is also the husky voice of the baker and the mellifluous tones of the old woman selling herbs and seaweed. Then appear on the scene fishmongers, various hawkers, vegetable and fruit sellers and many others, who bend their neck under the burden of their provisions or have their wares laden on the back of a mangy donkey.

Dominating, however, has been a strange cry heard from a distance:


  • Fortune telling raffles, promising raffles!


That was the voice of the familiar raffle huckster who frequents the remote alleys and the out of the way neighborhoods. He is that curious specimen of vagrants practicing an equally curious profession, i.e. he proffers on sale the fortune of the purchaser – out of which he also seeks his own. He carries on one shoulder a kind of an easel and on the other a cage, where there is imprisoned a fluttering bird. He walks down the street slowly advertising that, thanks to the miraculous bird, he knows the mysteries of Destiny and discloses them to those who are in earnest to know what is in store for them. He is an errant Pythia, who for a few pennies foretells financial success or fame or wedding wreaths or engagement rings or high offices or a long and happy life. And consequently, damsels hurry up to the windows all aglow to find out whether candles will soon be lit on their nuptials, old grannies desiring to learn the expectancy of their lives, young love-struck swains or jeering kids swarm around him. And the obliging haruspex puts down his easel, opens the cage and shows the client various mottled folded pieces of paper strewn on a metal plate in the cage; the bird pecks at one and the prophet picks the ticket and gives it to the one concerned. In this way he proceeds triumphantly and at every stop, people crowd around him, street urchins press and yell after him, heads peer out of the balconies, blinds are drawn up and impatient figures look forward to his arrival. And he comes slowly, almost proudly, as if among applauding crowds, whose destinies he dominates. His voice grows more shrill, clearer and livelier. The more he is approaching, the louder his voice is being heard under the patient’s window.

Her mother is still there expecting the doctor.

And the raffle huckster looks up to the open window.


  • Do you want to know your fortune, lady?


Her miserable fortune!

She would like to know her daughter’s fortune, if she only knew! Her own fortune depends on her daughter’s. Can anyone tell her? Who knows! Laughing inwardly at her superstitious desire that overwhelms her, she cannot resist the temptation to find out what this vagrant’s bird will prophesy. The doctor is coming at any moment and he can tell her what to believe or not, what to hope for or not. Until then let her ask this funny street oracle, merely out of curiosity.

Therefore, he summons the vagrant and asks for a raffle on behalf of her daughter.

The vagabond sets his easel on the ground, puts the cage on it and takes the bird out. The tame feathered creature struts on its two legs outside the metal plate, contemplates as if seeking one of the colored papers strewn before it and accidently pecks at a yellow raffle, which the man throws up to his client.

She grabs it in the air and unfolds it with tremulous hands.

A typical divination, a silly and incoherent prophecy is written on the paper in a barbarous and queer style of script:

My lady, now you are in a bad situation and you do not fare well. You will still have much, even more, to suffer; but with God’s help, you will overcome all your adversities and will progress. You will marry a rich man and have many and good children, who will all have a long life. You will live to be eighty and you will see grand and great-grandchildren”.

The mother goes on reading slowly and aloud. At first she smiles; but gradually she is overwhelmed by a vague feeling of glee and at the same time her hand grows more tremulous and her heart beats faster. Out of this impromptu disclosure, out of this inanimate and badly printed piece of paper there arises a mysterious voice of a real soothsayer and the mother believes that she holds between her fingers her daughter’s fortune. And while in the stillness of the room these misspelled and badly expressed, but auspicious, utterances are heard, the room seems to be filled with a light that mellows the mother’s countenance and causes the daughter’s pale lips to smile.


First published on 26/4/1887 in Estia magazine.

 
< Prev   Next >
Advertisement
spacer.png, 0 kB

© 2007 www.mesenikolas.gr | Developed and Hosted by PlusHost Solutions | Supported by Fatsimare.gr